MKV videó fájlok összefűzése Windows alatt
Mindenkivel előfordulhat, hogy két vagy több kisebb részben jut hozzá egy amúgy egybe tartozó videóhoz (film, koncert, stb.). Ilyenkor jogosan merül fel az igény a fájlok egybefűzésére. Ezt .mkv (Matroska) videók esetén egyszerűen megteheted az MKVToolnix névre hallgató programcsomaggal. Ha még nem lenne telepítve a gépedre a körülbelül 5 MiB nagyságú telepítővel rendelkező programcsomag, töltsd le és telepítsd a legfrissebb verziót. A programösszeállítás sokféle operációs rendszerre elérhető, a Windowst használók (beleértve engem is) az oldal alja felé találják meg a telepítőre (installer) a hivatkozást.
A Start menübe bekerül néhány ikon, ezek közül az egyik az mkvinfo nevű programot indítja el, amivel .mkv fájlokról lehet különböző információkat megtekinteni. Nekünk azonban az mkvmerge-re lesz szükségünk, amivel Matroska (.mkv) fájlokat lehet készíteni, illetve összefűzni.
Indítása után az alábbi képernyő fogad minket:

A feldolgozásra váró fájlokat a felső, "Input files" nevű listához kell hozzáadnunk, a többi részen pedig mindenféle opciókat tudunk állítgatni. Ha több fájlt szeretnél összefűzni, akkor az első fájlt külön add hozzá az Input Files (Bemeneti fájlok) listához az Add gombbal! Ha ezt megtetted, akkor megjelenik a listában a fájlod, illetve középen, a Tracks, chapters and tags (Sávok, fejezetek és címkék) listában megjelennek a fájlban lévő videó- és hangsávok:

Az én fájlomban, mint az a képen is látható, egy videó- és két hangsáv van (az egyik a koncert maga, a másik a hozzá tartozó audiokommentár). A második és további fájlokat nem az add, hanem az append (hozzáfűz) gombbal kell hozzáadni a listához! Jelöld ki az Input files listában a már hozzáadott videót, majd az append-re kattintva add hozzá a további fájlt vagy fájlokat is! Ha több (3-4-10) részből áll a videód, nem muszáj egyesével hozzáfűznöd a fájlokat, kijelölhetsz többet is, a program mindet hozzá fogja adni. A lényeg az, hogy az első darabot külön vedd fel az "add"-dal, a többit pedig fűzd hozzá az "append"-del.
Ezután körülbelül ilyen állapotba jutsz:

Nálam azért van ilyen sokminden, mert összesen 13 részre van darabolva a koncertem, ez egy film esetén általában 2-3 darabból áll csupán. A listákban a "++>" szimbólumokból tudjátok megállapítani, hogy valóban hozzáfűzés fog történni. A Tracks, chapters and tags listában a kis pipák arra szolgálnak, hogy a nem kívánt hang- vagy videósávokat kizárd a feldolgozásból (ami elől kiveszed a pipát, az a kész videóba nem fog bekerülni). Ha véletlenül nem jó sorrendben csináltad volna a listára való felvételt, akkor a rossz helyen lévő hang- vagy videósávot kijelölés után az up és down gombokkal tudod a megfelelő sorrendbe rendezni.
Ezután elvileg már el is menthetnénk a művünket, de azért ennyivel ne elégedjünk meg, ugyanis szokjunk hozzá, hogy az .mkv az nem .avi! Ezt a mondatot úgy kell érteni, hogy "az .mkv nem olyan béna, mint az .avi". Az .mkv-ban ugyanis elnevezhetjük a hangsávokat, a videósávokat és még egy csomó jó dolgot csinálhatunk (például fejezeteket). És ha már megtehetjük, miért ne tennénk meg? Legalább az alapokat...
Nevezzük el a videó- és hangsávokat! Ezt úgy lehet megtenni, hogy a Tracks, chapters and tags ablakban kijelölöd a videósáv darabjai közül az elsőt, és alul a Track name mezőbe beírod a videósáv címét, a Language listából pedig kiválasztod a nyelvét. Így:

Az adatok beállítása után nem kell leokézni semmit, lehet dolgozni tovább! Mivel nekem 13 darabból áll a videóm és 2 hangsáv van rajtuk (az összesen 1 videó 2 hang fájlonként, azaz 39 tétel összesen), a képernyőn nekem a hangsávok már nem is látszanak, lejjebb görgetek és elnevezem az első hangsávot:

Majd ugyanígy elnevezem a másodikat is (annak Audio Commentary nevet adtam, mivel az audiokommentár). Arról nem mutatok képet, talán elhiszitek, hogy ugyanígy kell csinálni.
Ami fontosabb, hogy a hang- és videósávok elnevezésekor mindig a kérdéses sáv első darabját kell kijelölni, különben a kitöltendő mezők szürkére (inaktívra) változnak és nem lehet kitölteni.
Ha már ilyen jól benne vagyunk az elnevezgetésben, akkor adjunk magának a kész videónak is címet! Ehhez az Input-ról válts a Global nevű fülre és a File/segment title mezőbe írd be a videó/film címét:

Ezzel kész is volnánk a legfontosabb dolgokkal. Egy dolog maradt hátra: alul az Output filename mezőben ne felejtsd el megváltoztatni a kimeneti (kész) fájl nevét:

Eztuán a Start muxing gombra kattinva elindul az összefűzési folyamat. Ha mindent jól csináltunk, akkor rövidesen megkapjuk a kész fájlt.
Jó .mkv-zést!
- fleetcommand's blog
- Log in or register to post comments
- 4723 reads

Comments
Köszi a leírást, jó lett!
Ami nagyon jó még, hogy a fenti program Linux operációs rendszereken is ugyanilyen formában elérhető, sőt, általában az alapértelmezett tárolók része. Így (debian alapú rendszereken) nincs más dolgunk, mint kiadni az
apt-get install mkvtoolnixparancsot, vagy a grafikus programtelepítő eszközben megkeresni azt és telepíteni. Ezután már csak a leírást kell követni, hogy elérd a fenti eredményt. :)Mostmár csak arra kell várni, hogy az mkv az őt megillető helyre kerüljön a container-ek toplistájában. :)
Helló!
Egy kis segítségre lenne szükségem, ha valaki tud segítsen!
A fentieket követve 2*4250 MB mkv filmrészt akartam összefűzni, de a folyamat felénél kiírta a progi, hogy nincs elég hely a lemezen, és nem írni a kimeneti fájlt. (Winchester 13GB szabad hely van).
Esetleg valami beállítás szükséges az mkv fájl maximális méretéhez, vagy ezt a program automatikusan állítja be? Ezt hol kell beállítani?
Használt program: mkvmerge GUI v4.4.0
Előre is köszönöm!
Szia!
Két dologra gondoltam, ezekből az egyiket rögtön el is vetettem, de azért leírom:
A videót és az audiót is az "Add"-dal töltsd be az mkvmerge-ben, ha az audio-nál az "Append"-et nyomod meg, akkor azt úgy tekinti, mintha a videó végéhez hozzá szeretnéd fűzni az hangot.
Köszönöm szépen a válaszodat! Megcsináltam,így már nem volt hibaüzenet.:) DE! Sajnos a Magyar DTS hangot továbbra sem játszza le (nem találja) a MediaBox-om. :( Pc-n tökéletes, csak nem azzal szeretném nézni. :( Bemásolom a media info-t, légyszi mondjátok meg, mi lehet a hiba a Magyar szinkronnal. Esetleg konvertálja át? Mivel, és hogyan? Előre is köszi szépen!
(MKVInfo) | + Track number: 2 at 4575
(MKVInfo) | + Track UID: 1102566287 at 4578
(MKVInfo) | + Track type: audio at 4585
(MKVInfo) | + Enabled: 1 at 4588
(MKVInfo) | + Default flag: 1 at 4591
(MKVInfo) | + Forced flag: 0 at 4594
(MKVInfo) | + Lacing flag: 1 at 4598
(MKVInfo) | + MinCache: 0 at 4601
(MKVInfo) | + Timecode scale: 1 at 4605
(MKVInfo) | + Max BlockAddition ID: 0 at 4613
(MKVInfo) | + Codec ID: A_DTS at 4617
(MKVInfo) | + Codec decode all: 1 at 4624
(MKVInfo) | + Language: hun at 4627
(MKVInfo) | + Name: Hun DTS at 4634
(MKVInfo) | + Audio track at 4644
(MKVInfo) | + Sampling frequency: 48000 at 4646
(MKVInfo) | + Channels: 6 at 4652
(MKVInfo) | + A track at 4655
(MKVInfo) | + Track number: 3 at 4657
(MKVInfo) | + Track UID: 218929575 at 4660
(MKVInfo) | + Track type: audio at 4667
(MKVInfo) | + Enabled: 1 at 4670
(MKVInfo) | + Default flag: 0 at 4673
(MKVInfo) | + Forced flag: 0 at 4676
(MKVInfo) | + Lacing flag: 1 at 4680
(MKVInfo) | + MinCache: 0 at 4683
(MKVInfo) | + Timecode scale: 1 at 4687
(MKVInfo) | + Max BlockAddition ID: 0 at 4695
(MKVInfo) | + Codec ID: A_DTS at 4699
(MKVInfo) | + Codec decode all: 1 at 4706
(MKVInfo) | + Language: eng at 4709
(MKVInfo) | + Name: DTS-HD MA core 1536k at 4716
(MKVInfo) | + Audio track at 4739
(MKVInfo) | + Sampling frequency: 48000 at 4741
(MKVInfo) | + Channels: 6 at 4747
(MKVInfo) | + A track at 4750
(MKVInfo) | + Track number: 4 at 4752
(MKVInfo) | + Track UID: 1973416626 at 4755
(MKVInfo) | + Track type: audio at 4762
(MKVInfo) | + Enabled: 1 at 4765
(MKVInfo) | + Default flag: 0 at 4768
(MKVInfo) | + Forced flag: 0 at 4771
(MKVInfo) | + Lacing flag: 1 at 4775
(MKVInfo) | + MinCache: 0 at 4778
(MKVInfo) | + Timecode scale: 1 at 4782
(MKVInfo) | + Max BlockAddition ID: 0 at 4790
(MKVInfo) | + Codec ID: A_AC3 at 4794
(MKVInfo) | + Codec decode all: 1 at 4801
(MKVInfo) | + Default duration: 32.000ms (31.250 fps for a video track) at 4804
(MKVInfo) | + Language: eng at 4812
(MKVInfo) | + Name: DD2.0 192K Vorbis commentary at 4819
(MKVInfo) | + Audio track at 4850
(MKVInfo) | + Sampling frequency: 48000 at 4852
(MKVInfo) | + Channels: 2 at 4858 (MKVInfo) | + A track at 4861
Próbáld meg áttúrni a mediabox leírását, hátha van valami lista a támogatott videó- és hangformátumokról. Ha nem találsz ilyen listát sehol, akkor próbálkozz a hang átkonvertálásával. Először talán AC3-mal, aztán ha az nem segít, MP3-mal. Ha az sem segít, akkor Vorbis-sal, ha pedig az sem, akkor állíts bele egy baltát az egészbe. Na jó, ne tegyél ilyent :). Szerintem az AC3-mal érdemes kezdeni :)
Ac3-ba konvertálva megoldódott a problémám. :) Köszi szépen!